Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

RESUMOS VARIADOS - CRIMINOLOGIA/ PORTUGUÊS - REGÊNCIA/ DIREITO PREVIDENCIÁRIO / HUMANITÁRIO, Esquemas de Direito

RESUMOS VARIADOS - RESUMOS VARIADOS - CRIMINOLOGIA/ PORTUGUÊS - REGÊNCIA/ DIREITO PREVIDENCIÁRIO / HUMANITÁRIO

Tipologia: Esquemas

2020

Compartilhado em 03/09/2020

giihmendes-9
giihmendes-9 🇧🇷

1 documento

1 / 6

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
18
PORTUGS
REGÊNCIA
VERBO
TRANSITIVIDADE
DEPARAR
DEFRONTAR
Duas situações: O verbo deparar-se com é TRANSITIVO INDIRETO E PRONOMINAL em
seu
uso mais comum.
No entanto, é possível também SER USADO SEM PRONOME E ATÉ SEM PREPOSIÇÃO:
Ex: Deparei-me com um mendigo ali.
Deparei um mendigo ali.
O Essa mesma lógica vale para o verbo defrontar, que foi cobrado recentemente: Ex:
Defrontar(-se)
com um inimigo Defrontar um inimigo
ATENDER
TRANSITIVO INDIRETO com a preposição "a" geralmente usada para coisas, objetos.
TRANSITIVO DIRETO. Exemplos: atender o paciente, atender o cliente. geralmente pessoas.
ATENÇÃO: A retirada da preposição transformaria o objeto indireto em objeto direto,
modificando
a função sintática da expressão e consequentemente mudando o sentido.
ESCAPAR
VERBO TRANSITIVO INDIRETO (de) escapar de algo ou de alguém: (sentido de "livrar-se",
“fugir”)
VERBO TRANSITIVO INDIRETO (a) escapar a alguém: (sentido de "não ser percebido
ou entendido") Ex.: a expressão "escapou aos médicos" indica que aquele fato passou
despercebido.
ASSISTIR
T
R
A
N
S
I
T
I
VO
DI
RE
T
O
O
m
é
di
c
o
as
s
i
s
t
iu
o
p
ac
i
e
nt
e
.
S
e
n
t
i
do
de
C
U
ID
AR
/
A
J
U
D
AR
T
R
A
N
S
I
T
I
VO
I
N
DI
RE
T
O
M
e
u
f
il
ho
as
s
i
s
t
iu
ao
j
o
go
.
S
e
nt
i
do
d
e
V
E
R
A
LG
UMA
C
O
IS
A
T
R
A
N
S
I
T
I
VO
I
N
DI
RE
T
O
E
ss
e
di
r
e
i
t
o
n
ão
m
e
as
s
i
s
te
.
S
ent
i
do
de
A
LG
O
Q
U
E
É
c
o
n
v
e
ni
e
nt
e
,
pertence
I
N
T
R
A
NS
I
T
I
V
O
Eu
as
s
i
s
t
i
a
n
a
qu
e
l
e
s
í
t
i
o
.
S
e
nt
i
do
d
e
M
O
RAR
.
ASPIRAR
TRANSITIVO DIRETO Aspiramos muita fumaça. Sentido de INALAR.
T
R
A
N
S
I
T
I
VO
I
N
DI
RE
T
O
A
s
pi
r
a
m
o
s
ao
ca
r
g
o
púb
li
co
.
S
e
nt
i
do
d
e
ALM
E
J
AR
.
VISAR
T
ra
n
s
i
tivo
D
I
RE
T
O
E
x
.
:
O
po
li
c
i
a
l
v
i
s
o
u
o
bo
l
et
i
m
.
S
ent
i
do
d
e
v
e
r
i
fi
ca
r
.
Transitivo DIRETO
Ex.: O policial visou o alvo. Sentido de MIRAR.
T
ra
n
s
i
tivo
I
N
DI
RE
T
O
E
x
.
:
V
i
s
o
a
u
m
ca
r
go
púb
li
co
.
S
e
n
t
i
do
de
ALM
E
J
AR
.
pf3
pf4
pf5

Pré-visualização parcial do texto

Baixe RESUMOS VARIADOS - CRIMINOLOGIA/ PORTUGUÊS - REGÊNCIA/ DIREITO PREVIDENCIÁRIO / HUMANITÁRIO e outras Esquemas em PDF para Direito, somente na Docsity!

PORTUGUÊS

REGÊNCIA

VERBO TRANSITIVIDADE

DEPARAR

DEFRONTAR

Duas situações: O verbo deparar-se com é TRANSITIVO INDIRETO E PRONOMINAL em

seu uso mais comum. No entanto, é possível também SER USADO SEM PRONOME E ATÉ SEM PREPOSIÇÃO: Ex: Deparei-me com um mendigo ali.  Deparei um mendigo ali. O Essa mesma lógica vale para o verbo defrontar, que foi cobrado recentemente: Ex: Defrontar(-se) com um inimigo Defrontar um inimigo

ATENDER

TRANSITIVO INDIRETO com a preposição "a" geralmente usada para coisas, objetos.

TRANSITIVO DIRETO. Exemplos: atender o paciente, atender o cliente. geralmente pessoas.

ATENÇÃO: A retirada da preposição transformaria o objeto indireto em objeto direto,

modificando a função sintática da expressão e consequentemente mudando o sentido.

ESCAPAR

VERBO TRANSITIVO INDIRETO (de) escapar de algo ou de alguém: (sentido de "livrar-se",

“fugir”)

VERBO TRANSITIVO INDIRETO (a) escapar a alguém: (sentido de "não ser percebido

ou entendido") Ex.: a expressão "escapou aos médicos" indica que aquele fato passou despercebido.

ASSISTIR

TRANSITIVO DIRETO O médico assistiu o paciente. Sentido de CUIDAR/AJUDAR

TRANSITIVO INDIRETO Meu filho assistiu ao jogo. Sentido de VER ALGUMA COISA

TRANSITIVO INDIRETO Esse direito não me assiste. Sentido de ALGO QUE É

conveniente, pertence

INTRANSITIVO Eu assistia naquele sítio. Sentido de MORAR.

ASPIRAR TRANSITIVO DIRETO^ Aspiramos muita fumaça. Sentido de^ INALAR.

TRANSITIVO INDIRETO Aspiramos ao cargo público. Sentido de ALMEJAR.

VISAR Transitivo^ DIRETO^ Ex.:^ O^ policial^ visou^ o^ boletim.^ Sentido^ de^ verificar.

Transitivo DIRETO  Ex.: O policial visou o alvo. Sentido de MIRAR.

Transitivo INDIRETO Ex.: Viso a um cargo público. Sentido de ALMEJAR.

AGRADAR TRANSITIVO DIRETO^ Ana agradou o gato. Sentido de^ ACARICIAR

TRANSITIVO INDIRETO.A música não agradou ao público. Sentido de SER AGRADÁVEL.

CONFRATTERNIZA

R

TRANSITIVO INDIRETO Ex.: Paulo confraterniza com os colegas.

INTRANSITIVO Ex.: Eles confraternizaram no final de semana.

PREFERIR DIRETO^ E^ INDIRETO^ Ex.:^ Prefiro^ o^ basquete^ ao^ futebol.^ Preferir^ uma^ coisa^ A^ outra.

OBS.: "preferir uma coisa DO QUE outra.  Variedade INFORMAL (coloquial) não é correto.

ATENDER

INTRANSITIVO Atenda, ouça o que vou dizer.

TRANSITIVO DIRETO Atender uma explicação, atender um conselho.

TRANSITIVO INDIRETOAtender a uma explicação, atender a um conselho.

Influenciar

Transitivo DIRETO ou INDIRETO.

Transitivo DIRETO Ex.: Influenciou o professor.

Transitivo INDIRETOEx.: influenciou no comportamento. Regido pela preposição “em”.

AVISAR,

INFORMAR,

PREVENIR,

CERTIFICAR,

CIENTIFICAR

COMUNICAR

Transitivos DIRETOS e INDERETOS 2 formas: Informo algo a alguém ou Informo alguém

de algo.

Ex.: Avisei o problema ao gerente. OU Avisei o gerente do problema. Ex.: Informei-o do perigo. Informei-lhe o perigo. Cuidado! Construções INCORRETAS: Ex.: Informei-lhe da nota (OI + OI) / Informei-o a nota (OD+OD).

CHAMAR Transitivo^ DIRETO^ Ex.:^ Chame^ o^ próximo^ por^ favor.^ Sentido^ de^ CONVOCAR.

Transitivo DIRETO ou INDIRETO Ex.: Chamei-o tolo ou Chamei-o de tolo. Sentido de

DENOMINAIR.

CUSTAR INTRANSITIVO^ Ex.:^ Os^ óculos^ custaram^800 reais==.^ Ideia^ de^ PREÇO.^ (Adjunto^ adverbial^ de

preço).

Transitivo INDIRETO. Ex.: Custou ao menino entender. Sentido de ser custoso, ser difícil.

OBEDECER/

DESOBEDECER Transitivos INDIRETOS Obedecer A alguém ou Obedecer A alguma coisa.

IMPLICAR Transitivo^ INDIRETO^ Ex.:^ Impliquei^ com^ meu^ irmão.^ Sentido^ de^ EMBIRRARAR,^ AMOLAR.

Transitivo DIRETO Ex.: Isso implicará aquilo. Sentido de consequência, acarretar.

Verbos com regras

especiais:

ESQUECER,

LEMBRAR,

RECORDAR

Transitivos DIRETOS Ex.: lembro algo. Errado: lembra de algo.

Atenção! Quando esses verbos estiverem acompanhados de pronome átono (me, te, se, nos,

vos), a preposição se imporá, o verbo a passar a ser TRANSITIVO

INDIRETO.

Ex.: Lembrei-me de você. Ex.: Ele se esqueceu do encontro. Ex.: Lembremo-nos de nosso compromisso. Ex.: Esqueci-me de que estaria ocupada. ATENÇÃO redobrada! “se” como pronome apassivador. Caso o “se” estiver sendo usado como pronome apassivador temos que nos atentar. Pois nesse caso, o que vem depois geralmente é o sujeito paciente e esse NÃO PODE ser preposicionado. Ex.: Esquece-se, no entanto, que o Poder Legislativo possui outras funções típicas.  Isso é esquecido. Nesse caso, NÃO poderia ser utilizado a preposição “de” antes do pronome relativo “que”.

ACREDITAR/

PENSAR

Transitivos INDIRETOSpense em mim, acredito em nós.

Atenção! Quando esses verbos recebem uma oração como complemento, dispensam a preposição. Ex.: Acredite que você possa resolver isso. Ex.: Pense que você receberá um bom dinheiro. MACETES – Regência Nominal Diante de x Ante  Os termos ’’diante” e ’’ante” são sinônimos, ou seja, possuem mesmo significado ( na presença de perante ), são equivalentes. O termo ’’diante” exige o uso de preposição “de”: diante de algo. Porém. O TERMO “ ANTE ” NÃO DEVE SER USADO COMO PREPOSIÇÃO! A própria palavra “ante” já é uma preposição que deve ser utilizada sozinha: ante algo, e não ante –a – algo. Utilizada sozinha: ante algo, e não ante-a-algo. Intenção O termo intenção aceita as preposições “de” ou “em’’, mas há uma mudança de sentido. Vejamos: a) não tenho a intenção de difamar: o autor não pretende fazer isso. b) não tenho a intenção em difamar: o autor difamou, mas não fez com intenção alguma. Obrigação  É redigida pela preposição “de”.

Relacionada  Rege as preposições “com” e “a”: relacionada com algo/ relacionado a algo. A mudança de preposição não prejudica o sentido nem a correção gramatical d