Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Artigos Contraídos em Francês: Guia Completo com Exercícios, Slides de Idiomas

que, apesar de fazer parte dos conhecimentos básicos da língua francesa, ainda ... Esses artigos, quando se unem a preposições, sofrem algumas alterações e ...

Tipologia: Slides

2022

Compartilhado em 07/11/2022

verde_amarelo
verde_amarelo 🇧🇷

4.7

(93)

227 documentos

1 / 4

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
Les articles contractés
No artigo desta edição gostaria de abordar um tema que considero muito importante e
que, apesar de fazer parte dos conhecimentos básicos da língua francesa, ainda
representa um grande problema na escrita de muitos candidatos: les articles contractés.
Esses artigos, quando se unem a preposições, sofrem algumas alterações e ignorar
essas mudanças é utilizar esses elementos de maneira incorreta, principalmente quando
usamos as preposições à e de. Começaremos por sua estruturação, depois veremos o
seu emprego através de exemplos e, em seguida, finalizaremos com uma novidade nos
artigos de língua francesa: um pequeno exercício com suas devidas respostas, para
conferência posterior.
1. Estruturação
A estruturação é a parte mais simples do tópico, pois as alterações não são grandes e é
simples compreender a ideia, bastando somar as preposições com os quatro artigos
definidos:
+ à de
la à la de la
l' à l' de l'
le au du
les aux des
Nossa preocupação e atenção devem estar concentradas nas contrações com o artigo
masculino singular e com o artigo plural. Veja só: “à + le = au” e “à + les = aux”; da mesma
forma, “de + le = du” e “de + les = des”. Nunca escreva “de le”, “à les” ou suas variações,
por favor! Trata-se de um erro básico grave, que compromete muitíssimo a qualidade de
sua escrita. Mas tudo bem, já sabemos como eles formam, mas quando e como devemos
utilizá-los?
2. Utilização
A famosa “Grammaire progréssive du français” já inicia o assunto com dois exemplos:
Je vais au cinéma avec la fille des voisins.
Moi, je pars aux sports d'hiver avec la femme du boulanger.
Nesses dois exemplos, podemos identificar facilmente as uniões dos artigos com as
preposições à e de. Mas por que a gramática trouxe au cinéma e não à la cinéma? Para
usar a estrutura corretamente, devemos nos lembrar das regras dos artigos definidos,
fazendo sempre atenção ao gênero da palavra. Voilà un aide-mémoire:
pf3
pf4

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Artigos Contraídos em Francês: Guia Completo com Exercícios e outras Slides em PDF para Idiomas, somente na Docsity!

Les articles contractés

No artigo desta edição gostaria de abordar um tema que considero muito importante e que, apesar de fazer parte dos conhecimentos básicos da língua francesa, ainda representa um grande problema na escrita de muitos candidatos: les articles contractés. Esses artigos, quando se unem a preposições, sofrem algumas alterações e ignorar essas mudanças é utilizar esses elementos de maneira incorreta, principalmente quando usamos as preposições à e de. Começaremos por sua estruturação, depois veremos o seu emprego através de exemplos e, em seguida, finalizaremos com uma novidade nos artigos de língua francesa: um pequeno exercício com suas devidas respostas, para conferência posterior.

1. Estruturação A estruturação é a parte mais simples do tópico, pois as alterações não são grandes e é simples compreender a ideia, bastando somar as preposições com os quatro artigos definidos: + à de la à la de la l' à l' de l' le au du les aux des Nossa preocupação e atenção devem estar concentradas nas contrações com o artigo masculino singular e com o artigo plural. Veja só: “à + le = au” e “à + les = aux”; da mesma forma, “de + le = du” e “de + les = des”. Nunca escreva “de le”, “à les” ou suas variações, por favor! Trata-se de um erro básico grave, que compromete muitíssimo a qualidade de sua escrita. Mas tudo bem, já sabemos como eles formam, mas quando e como devemos utilizá-los? 2. Utilização A famosa “Grammaire progréssive du français” já inicia o assunto com dois exemplos: Je vais au cinéma avec la fille des voisins. Moi, je pars aux sports d'hiver avec la femme du boulanger. Nesses dois exemplos, podemos identificar facilmente as uniões dos artigos com as preposições à e de. Mas por que a gramática trouxe au cinéma e não à la cinéma? Para usar a estrutura corretamente, devemos nos lembrar das regras dos artigos definidos, fazendo sempre atenção ao gênero da palavra. Voilà un aide-mémoire :

Artigos Gêneros e números Le Masculino singular La Feminino singular L' Masculino e Feminino singular quando o nome iniciar por vogal ou h mudo Les Masculino e Feminino Plural É fácil definir que cinéma é masculino, pois também o é em português. Mas lembra que escrevi no primeiro artigo que o francês possui algumas diferenças em termos de gêneros? Faz-se indispensável conhecer o gênero da palavra para poder acertar na escolha do artigo e, consequentemente, na escolha do artigo contraído. Digamos que desejo escrever a seguinte frase: “É preciso estar motivado até o fim do período de estudos”. O exemplo pode não ser muito bom, não fazer muito sentido, mas ele nos ajudará a entender o problema que podemos enfrentar. Vou apresentar duas opções de tradução e você me dirá qual seria a correta: a) Il faut être motivé jusqu' au fin du période d'études. b) Il faut être motivé jusqu' à la fin de la période d'études. Em português, as palavras fim e período são masculinas, o que poderia nos levar sem hesitação à opção a. Porém, em francês, as palavras fin e période são femininas. Temos, então, que a segunda opção é a acertada. Após ter identificado o gênero da palavra, é preciso atentar agora para a preposição: vou usar à ou de? A mesma gramática da qual estávamos falando define que quando se trata de posse ou de lugar de origem, usamos a preposição de. E a outra preposição será usada quando se tratar de um lugar onde se está ou para onde se vai e ainda pode ser usado com o sentido de sabor ( La glace au chocolat , por exemplo). O manual ainda nos lembra que há uma diferença entre o uso de des como artigo indefinido e artigo contraído: Je parle des Français → artigo contraído: ( parler ) de + les Je connais des Français → artigo indefinido, plural de un Entretanto, conhecer essa diferença não é tão importante assim. Voltando, então, aos nossos dois primeiros exemplos: Je vais au cinéma avec la fille des voisins. Comentários : a) au cinéma: nome masculino singular, le cinéma; lugar para onde vou, preposição à. Conferindo nossa tabela, temos que à + le = au; b) des voisins: nome masculino plural, les voisins; indicação de posse, preposição de. De + les = des. Moi, je pars aux sports d'hiver avec la femme du boulanger. Comentários : a) aux sports (d'hiver): nome masculino plural, les sports; lugar para onde vou, preposição à. O resultado de à + les = aux ; b) du boulanger: nome masculino singular, le boulanger; indicação de posse, preposição de. Temos que de + le = du. É óbvio que não temos tempo para pensar em tudo isso na hora da escrita de nossos textos. O melhor que podemos fazer é praticar bastante para internalizar essas regras que, apesar de simples, ainda dão muito trabalho aos corretores e muita penalização aos candidatos. Muito foi dito neste artigo e espero não ter confundido mais ainda a sua

Respostas: a. au; b. aux; c. de la; d. des; e. du; f. de l'; g. aux; h. aux; i. des; j. du. Igor Barca Professor de Francês do Estude Idiomas