


Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Os melhores documentos à venda: Trabalhos de alunos formados
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Comunidade
Peça ajuda à comunidade e tire suas dúvidas relacionadas ao estudo
Descubra as melhores universidades em seu país de acordo com os usuários da Docsity
Guias grátis
Baixe gratuitamente nossos guias de estudo, métodos para diminuir a ansiedade, dicas de TCC preparadas pelos professores da Docsity
que, apesar de fazer parte dos conhecimentos básicos da língua francesa, ainda ... Esses artigos, quando se unem a preposições, sofrem algumas alterações e ...
Tipologia: Slides
1 / 4
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!
No artigo desta edição gostaria de abordar um tema que considero muito importante e que, apesar de fazer parte dos conhecimentos básicos da língua francesa, ainda representa um grande problema na escrita de muitos candidatos: les articles contractés. Esses artigos, quando se unem a preposições, sofrem algumas alterações e ignorar essas mudanças é utilizar esses elementos de maneira incorreta, principalmente quando usamos as preposições à e de. Começaremos por sua estruturação, depois veremos o seu emprego através de exemplos e, em seguida, finalizaremos com uma novidade nos artigos de língua francesa: um pequeno exercício com suas devidas respostas, para conferência posterior.
1. Estruturação A estruturação é a parte mais simples do tópico, pois as alterações não são grandes e é simples compreender a ideia, bastando somar as preposições com os quatro artigos definidos: + à de la à la de la l' à l' de l' le au du les aux des Nossa preocupação e atenção devem estar concentradas nas contrações com o artigo masculino singular e com o artigo plural. Veja só: “à + le = au” e “à + les = aux”; da mesma forma, “de + le = du” e “de + les = des”. Nunca escreva “de le”, “à les” ou suas variações, por favor! Trata-se de um erro básico grave, que compromete muitíssimo a qualidade de sua escrita. Mas tudo bem, já sabemos como eles formam, mas quando e como devemos utilizá-los? 2. Utilização A famosa “Grammaire progréssive du français” já inicia o assunto com dois exemplos: Je vais au cinéma avec la fille des voisins. Moi, je pars aux sports d'hiver avec la femme du boulanger. Nesses dois exemplos, podemos identificar facilmente as uniões dos artigos com as preposições à e de. Mas por que a gramática trouxe au cinéma e não à la cinéma? Para usar a estrutura corretamente, devemos nos lembrar das regras dos artigos definidos, fazendo sempre atenção ao gênero da palavra. Voilà un aide-mémoire :
Artigos Gêneros e números Le Masculino singular La Feminino singular L' Masculino e Feminino singular quando o nome iniciar por vogal ou h mudo Les Masculino e Feminino Plural É fácil definir que cinéma é masculino, pois também o é em português. Mas lembra que escrevi no primeiro artigo que o francês possui algumas diferenças em termos de gêneros? Faz-se indispensável conhecer o gênero da palavra para poder acertar na escolha do artigo e, consequentemente, na escolha do artigo contraído. Digamos que desejo escrever a seguinte frase: “É preciso estar motivado até o fim do período de estudos”. O exemplo pode não ser muito bom, não fazer muito sentido, mas ele nos ajudará a entender o problema que podemos enfrentar. Vou apresentar duas opções de tradução e você me dirá qual seria a correta: a) Il faut être motivé jusqu' au fin du période d'études. b) Il faut être motivé jusqu' à la fin de la période d'études. Em português, as palavras fim e período são masculinas, o que poderia nos levar sem hesitação à opção a. Porém, em francês, as palavras fin e période são femininas. Temos, então, que a segunda opção é a acertada. Após ter identificado o gênero da palavra, é preciso atentar agora para a preposição: vou usar à ou de? A mesma gramática da qual estávamos falando define que quando se trata de posse ou de lugar de origem, usamos a preposição de. E a outra preposição será usada quando se tratar de um lugar onde se está ou para onde se vai e ainda pode ser usado com o sentido de sabor ( La glace au chocolat , por exemplo). O manual ainda nos lembra que há uma diferença entre o uso de des como artigo indefinido e artigo contraído: Je parle des Français → artigo contraído: ( parler ) de + les Je connais des Français → artigo indefinido, plural de un Entretanto, conhecer essa diferença não é tão importante assim. Voltando, então, aos nossos dois primeiros exemplos: Je vais au cinéma avec la fille des voisins. Comentários : a) au cinéma: nome masculino singular, le cinéma; lugar para onde vou, preposição à. Conferindo nossa tabela, temos que à + le = au; b) des voisins: nome masculino plural, les voisins; indicação de posse, preposição de. De + les = des. Moi, je pars aux sports d'hiver avec la femme du boulanger. Comentários : a) aux sports (d'hiver): nome masculino plural, les sports; lugar para onde vou, preposição à. O resultado de à + les = aux ; b) du boulanger: nome masculino singular, le boulanger; indicação de posse, preposição de. Temos que de + le = du. É óbvio que não temos tempo para pensar em tudo isso na hora da escrita de nossos textos. O melhor que podemos fazer é praticar bastante para internalizar essas regras que, apesar de simples, ainda dão muito trabalho aos corretores e muita penalização aos candidatos. Muito foi dito neste artigo e espero não ter confundido mais ainda a sua
Respostas: a. au; b. aux; c. de la; d. des; e. du; f. de l'; g. aux; h. aux; i. des; j. du. Igor Barca Professor de Francês do Estude Idiomas