








Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Los mejores documentos en venta realizados por estudiantes que han terminado sus estudios
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Descubre las mejores universidades de tu país según los usuarios de Docsity
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Un diálogo en inglés y español sobre un viaje a colombia, explorando su riqueza cultural, artística y gastronómica. Se destacan los principales atractivos turísticos de ciudades como bogotá, guatapé y medellín, así como las tradiciones y festividades emblemáticas del país, como el carnaval de barranquilla y las fiestas de blancos y negros en pasto. La gastronomía local también es ampliamente abordada, con platos típicos como el tray paisa, la changua y los postres de la región de villa de leyva. Además, se hace énfasis en la importancia del museo del oro de bogotá y el castillo de medellín como íconos culturales. Una visión integral del viaje a colombia, brindando a los lectores una inmersión en la riqueza y diversidad de este destino turístico.
Tipo: Apuntes
1 / 14
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
Equipo 2 Diálogo inglés español viaje a Colombia Nosotros hablaremos sobre del arte Tradiciones La gastronomía Y pasear por su historia Team 2 English Spanish dialogue trip to Colombia We will talk about art Traditions The gastronomy And walk through its history Mayra Denisse Ulises Alfredo Dulce estrella Brayan Emmanuel Elena
Part 1 We will do some symbolization about a trip from Mexico to Colombia by doing the following in a classroom we will arrange the benches as airplane seats we will give a plane ticket to our classmates so they can take the flight from Mexico to Colombia we will have two pilots in charge of our colleagues Brayan Emmanuel and Ulises Torres then when entering the lounge the tickets will be requested and the flight will be closed then flight instructions will be given through an audio ending the audio we change lounges Parte 1 Nosotros haremos unas simbolización sobre un viaje de México a Colombia haciendo lo siguiente en un aula acomodaremos las bancas como asientos de avión les daremos un boleto de avión a nuestros compañeros para que tomen el vuelo de México a Colombia nosotros contaremos con dos pilotos a cargo de nuestros compañeros Brayan Emmanuel y Ulises Torres luego al momento de entrar al salón se estarán pidiendo los tickets y se cerrará el vuelo luego se darán instrucciones de vuelo mediante un audio terminando el audio nos cambiamos de salón As part 2 we will talk about walking through the history of Colombia first mayra Why travel to Colombia? Colombia is famous for its culture and its friendly and welcoming people. Colombians are known for their joy and love of life, which makes the country an especially pleasant destination for tourists. Additionally, Colombia has a rich history and a very vibrant artistic and cultural scene, which is reflected in its colonial cities, its festivals and its gastronomy. In short, this tourist destination offers a unique combination of natural beauty, culture and hospitality that makes it unforgettable for visitors.
gastronomic variety. The main tourist places in the capital of Colombia are: Cerro Monserrate, the La Candelaria neighborhood, the Gold Museum and the Usaquén neighborhood. In this city you will find any type of typical or international food, for this, it is only necessary to visit the La Macarena neighborhood, the El Chicó neighborhood, La Zona Rosa or Parque de la 93. These last two are also meeting places. Nightlife, with many pubs and clubs for all tastes: salsa, cumbia, electronic, alternative, folklore and much more. If you are still wondering what to do in Bogotá, consider exploring its surroundings. Among the must-sees we can mention: the Guatavita Lagoon, where the Legends of El Dorado are born and the Zipaquirá Salt Cathedral, a unique religious temple, built inside a salt mine. Bogotá -ulises El primer lugar turístico en Colombia que debes conocer, como en cualquier destino, es su capital. Bogotá se encuentra ubicada en el centro del país, a 2600 metros sobre el nivel del mar. Es una ciudad que ofrece gran variedad cultural y gastronómica. Los principales lugares turísticos de la capital de Colombia son: el Cerro Monserrate, el barrio La Candelaria, Museo del Oro y el barrio Usaquén. En esta ciudad encontrarás cualquier tipo de comida típica o internacional, para esto, sólo es necesario visitar el barrio La Macarena, el barrio El Chicó, La zona Rosa o el Parque de la 93. Estos dos últimos también son lugar de encuentro de la vida nocturna, con muchos pubs y discotecas para todos los gustos: salsa, cumbia, electrónica, alternativa, folclore y mucho más. Si todavía te preguntas qué hacer en Bogotá considera recorrer sus alrededores. Entre los imperdibles podemos mencionar: la Laguna de Guatavita, donde nace la Leyendas de El Dorado y la Catedral de Sal de Zipaquirá, un templo religioso único, construido dentro de una mina de sal.
Villa de Leyva -mayra A few hours from Bogotá is a town called Villa de Leyva. With an appearance very similar to Andalusian towns, this tourist place is considered one of the most beautiful towns in Colombia, due to its white buildings and cobblestone streets, which give it a very special atmosphere. Some of the most recognized events of this important tourist site in Colombia are the Festival of Wind and Kites (kites) during the month of August and the Festival of Lights, from December 7 to 10, which has as its main axis a gigantic contest of pyrotechnics. Both take place in its majestic Plaza Mayor, which has 14,000 square meters. Villa de Leyva -mayra A pocas horas de Bogotá se encuentra un pueblo llamado Villa de Leyva. Con una apariencia muy similar a los pueblos andaluces, este lugar turístico es considerado uno de los pueblos más bellos de Colombia, debido a sus construcciones blancas y calles adoquinadas, que le dan un ambiente muy especial. Algunos de los eventos más reconocidos de este importante lugar turístico en Colombia son el Festival del Viento y las Cometas (volantines) durante el mes de agosto y el Festival de Luces, del 7 al 10 de diciembre, que tiene como eje principal un gigantesco concurso de pirotecnia. Los dos se llevan a cabo en su majestuosa Plaza Mayor, la cual tiene 14.000 metros cuadrados.
Una de las experiencias más emocionantes que ofrece el Peñón es la posibilidad de ascender hasta su cima. Una escalera con 649 escalones serpentea por la cara de la roca, ofreciendo vistas panorámicas de la región con cada paso. A medida que te acercas a la cima, la sensación de logro se mezcla con la asombrosa vista que se despliega ante tus ojos. Los tonos verdes del paisaje y el resplandor del embalse crean un espectáculo visual inolvidable. El encanto de esta región va más allá del Peñón en sí. El colorido pueblo de Guatapé, con sus casas decoradas con zócalos vibrantes y calles empedradas, agrega un toque pintoresco al viaje. Los lugareños son conocidos por su amabilidad, y explorar las calles de este pueblo es sumergirse en la auténtica cultura colombiana. Gastronomia en Guatape. (piedra de peñol) – Elena Bandeja paisa. carne asada, chicharrón, arroz, frijoles, huevo frito, plátano maduro y aguacate. Arepas de chocolo. se preparan con maíz tierno y se cocinan a la parrilla,se sirven con mantequilla y queso Gastronomia en minca Sancocho. carne, tubérculos, maíz y cilantro. Gastronomia en Bogota.- Elena Ajiaco santafereño. Una sopa que tiene como base la papa criolla, la sabanera y la pastusa, y a la que además, se le agrega pollo, guascas y crema de leche. Changua. Esta sopa caliente que incluye dentro de sus ingredientes leche, calado, cilantro y un huevo duro Gatronomia en Villa de Leyva.
Carne oreada. carne de res marinada en especias y dejada secar al sol, lo que le da un sabor ahumado y delicioso. Se sirve generalmente con arepa y ensalada, y es una opción perfecta para los amantes de la carne. Mazamorra chiquita. es un postre típico de la región, preparado con maíz, leche y panela. Es un dulce delicioso y tradicional. Gastronomy in Guatape. (peñol stone) Tray of paisa. roast beef, pork rinds, rice, beans, fried egg, ripe plantain and avocado. Chocolate arepas. They are prepared with sweet corn and cooked on the grill, served with butter and cheese. Gastronomy in Minca Sancocho. meat, tubers, corn and cilantro. Gastronomy in Bogota. Ajiaco Santafereño. A soup that is based on Creole potatoes, sabanera and pastusa, and to which chicken, guascas and cream are also added. Changua. This hot soup that includes among its ingredients milk, calado, cilantro and a hard-boiled egg Gastronomy in Villa de Leyva. Aerated meat. beef marinated in spices and left to dry in the sun, which gives it a smoky and delicious flavor. It is usually served with arepa and salad, and is a perfect option for meat lovers. Small dungeon. It is a typical dessert of the region, prepared with corn, milk and panela. It is a delicious and traditional sweet. EL ARTE DE COLOMBIA -dulce
In the heart of Bogotá, the extraordinary Gold Museum will surprise you With the largest collection of pre-Hispanic goldsmithing in the world This place is so special that, in 2018, National Geographic magazine Highlighted it as one of the best history museums on the planet, along with the Auschwitz-Birkenau Museum (Poland), the Vatican Museums (Italy) and the Pergamon Museum ( Germany), among others. The museum has 34 thousand pieces of gold, all of unmatched beauty And unique historical value that indigenous cultures such as the Muisca And the Tayrona used both in daily life and in all types of sacred rituals. You may also be interested in: Food markets to visit in Colombia Within these numerous pieces you will find the iconic poporo quimbaya, a Container used by the indigenous people to store the lime that was used in the Ritual of chewing coca leaves. The quimbaya poporo is famous because, thanks to its harmonious Proportions and its advanced technique, it has been taken as part of Colombia’s cultural identity. Another absolutely surprising piece is the Muisca raft, which represents. The ritual that grave rise to te famous legend of El Dorado. EL MUSEO EL CASTILLO – dulce En español Inspirado en los castillos medievales del Valle del Loira en Francia, El Castillo fue la Casa de campo de José Tobón Uribe, médico y fundador de la farmacia Pasteur, Quien encargó su construcción en 1930 a la primera oficina de arquitectos de
Medellín, H. M. Rodríguez. En 1942, tras la repentina muerte de José Tobón Uribe, el Castillo fue adquirido por Don Diego Echavarría Misas y su esposa Benedikta Zur Nieden, quienes ampliaron La construcción y decoraron sus espacios con valiosas obras de arte, muchos Adquiridos en sus numerosos viajes, que constituyen una colección de artes Plásticas y decorativas, que son patrimonio cultural para Medellín y acercan a los Visitantes al esplendor y belleza del arte y la cultura del mundo. Sus jardines y elegantes salones evocan una época dedicada al culto de las artes. Decorados con obras de maestros colombianos, artistas europeos y valiosas piezas Como muebles de principios del siglo XX, cristalería de Baccarat, vajillas y Porcelanas de manufacturas europeas, además de numerosos trabajos de maestros Colombianos en cerámica, pintura, escultura y otras disciplinas. EN INGLÉS Inspired by the medieval castles of the Loire Valley in France, El Castillo was the Country house of José Tobón Uribe, doctor and founder of the Pasteur pharmacy, Who commissioned its construction in 1930 to the first architect office in Medellín, H. M. Rodríguez.
It is the second largest carnival in the world and the most important in Colombia. It was declared a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. Everything begins with a pre-carnival, where it takes place: the reading of the side, the coronation of the queen, the gay carnival, the carnival of the children and the guacherna; to then start the carnival with the battle of flowers, the great stop, the festival of the orchestras and end with the burial of Joselito. This event transcended the borders of the city and became a well-known celebration in the world. It is celebrated on Saturday, Sunday, Monday and Tuesday, before Ash Wednesday. Every day it has a special parade that maintains the same name and emphasis every year. 2.Carnaval de Negros y Blancos- Brayan Esta festividad se celebra del 28 de diciembre al 6 de enero en el sur de Colombia, específicamente en Pasto y otras ciudades como Ipiales del departamento de Nariño. Es una de las tradiciones colombianas de costumbre nativa andina y prehispánica. El primer día de las festividades se celebra el Carnaval del Agua, durante el cual se rocían calles y casas para crear una atmósfera lúdica. El 31 de diciembre tiene lugar el Desfile de Años Viejos, en el que las comparsas recorren las calles con monigotes satírico” que representan a personalidades y eventos de actualidad. Los dos últimos días del”carnaval son los más importantes porque todos los participantes, sea cual sea su etnia, se maquillan de negro el primer día y de blanco el segundo para simbolizar la igualdad y unir a todos los ciudadanos en una celebración común de la diferencia étnica y cultural. This holiday is celebrated from December 28 to January 6 in southern Colombia, specifically in Pasto and other cities such as Ipiales in the department of Nariño. It is one of the Colombian traditions of Native Andean and pre-Hispanic custom. On the first day of the festivities, the Water Carnival is celebrated, during which streets and houses are
sprayed to create a playful atmosphere. On December 31, the Old Years Parade takes place, in which the comparsas roam the streets with satirical dolls representing personalities and current events. The last two days of the carnival are the most important because all participants, whatever their ethnicity, wear black makeup on the first day and white on the second to symbolize equality and unite all citizens in a common celebration of ethnic and cultural difference. 3.Feria de Cali: -brayan La Feria de Cali es el evento más importante de esa ciudad y es un símbolo de identidad cultural. Cada año, entre el 25 y el 30 de diciembre, se celebra la pasión por la vida, la salsa y la alegría. Inició en diciembre de 1957 y es un espacio de encuentro e integración de personas de diferentes procedencias, intereses, niveles formativos, estratos socioeconómicos, razas y credos. En la Feria de Cali se vive la historia, los sabores de la gastronomía, el amor a las tradiciones. Sus eventos más importantes son el Salsódromo y el llamado Superconcierto. Durante sus eventos participan orquestas locales, nacionales e internacionales que representan todos los ritmos tropicales bailables. The Cali Fair is the most important event in that city and is a symbol of cultural identity. Every year, between December 25 and 30, the passion for life, salsa and joy are celebrated. It began in December 1957 and is a space for the meeting and integration of people of different backgrounds, interests, educational levels, socioeconomic strata, races and creeds. At the Cali Fair you live the history, the flavors of gastronomy, the love of traditions. Its most important events are the Salsódromo and the so-called Superconcert. During its events, local, national and international orchestras participate that represent all the danceable tropical rhythms.