



Study with the several resources on Docsity
Earn points by helping other students or get them with a premium plan
Prepare for your exams
Study with the several resources on Docsity
Earn points to download
Earn points by helping other students or get them with a premium plan
Community
Ask the community for help and clear up your study doubts
Discover the best universities in your country according to Docsity users
Free resources
Download our free guides on studying techniques, anxiety management strategies, and thesis advice from Docsity tutors
Study hard no matter what happened just keep it up, god be with you don't give up all the problems have a solution so keep it up laban studyante.
Typology: Study Guides, Projects, Research
1 / 6
This page cannot be seen from the preview
Don't miss anything!
Question: DID THE PHILIPPINE NATIONAL HERO TRULY RETRACT? For decades, the authenticity of Jose Rizal’s retraction documents have raised issues, and heated debates among those who seek to know the truth regarding this controversy. However, the lack of evidence and different statements by significant people involved have only contributed to the complications and uncertainty which envelope this fiery argument. "I retract with all my heart whatever in my words, writings, publications and conduct have been contrary to my character as a son of the Catholic Church.", this was the statement in the document which made the historians believed that Rizal had retracted. However, there have been claims that the document, as compared to the original file which was discovered by Fr. Manuel Garcia, an archdiocesan archivist in 1935, was a forgery. Regardless of these claims, there are several people who believe that the retraction documents are authentic. These people include eleven eyewitnesses who were present when Rizal wrote his retraction, signed a Catholic prayer book, recited Catholic prayers, and the multitude who saw him kiss the crucifix before his execution. Fr. Marciano Guzman, a great grandnephew of Rizal, cites that Rizal's 4 confessions were certified by 5 eyewitnesses, 10 qualified witnesses, 7 newspapers, and 12 historians and writers including Aglipayan bishops, Masons and anti-clericals. At least four texts of Rizal’s retraction have surfaced.
The argument between the original document and the released retraction documents brought more controversy because this differs significantly from the text found in the Jesuits. Which is really the “original”? Some of the significant differences between the copies of the Archbishop and the Jesuits are the following: (1) the Jesuits’ copies have “mi calidad” instead of “mi cualidad” from the Archbishop’s copies, (2) the word “Catolica” was omitted after the first “Iglesias” in the Jesuits’ copies, (3) the word “misma” was added before the third “Iglesias” in the Jesuit’s copies, (4) the second paragraph from the archbishop’s copies started with the second sentence, however, from the Jesuits’ copies it started until the fifth sentences, (5) the Jesuits’ copies had 11 commas, the other had 4 only and (6) the Jesuits’ copies did not have the names of the witnesses. These arguments are further discuseed below. Dr. Eugene A. Hessel in his lecture given at Siliman University, summarizes the major points of argument for the Retraction of Rizal as follows:
Having some of Rizal’s writings dating from the last half of December 1896 as his “standard”, he notes a number of variations with the handwriting of the document, he further concluded that it was a “one-man document” because of the similarities in several respects between the body of the Retraction and the writing of all three signers: Rizal and the two witnesses. o The only scholarly answer and criticism to Pascual is that given by Dr. José I. Del Rosario. Rosario’s main criticism may be said to be that Pascual does not include enough of Rizal’s writings by way of comparison and concluded that the hand-writing is genuine. A second argument directed against the authenticity of the document itself is based on the principles of textual criticism. Several critics have noted differences between the text of the document found in 1935 and other versions of the Retraction including the one issued by Father Balaguer. To date, from the morning of December 30, 1896 there have been, discounting numerous minor variations, two distinct forms of the text with significant differences with regards to the use of certain phrases within the document. o The usual explanation of these differences is that either Father Balaguer or Father Pi made errors in preparing a copy of the original and these have been transmitted from this earliest copy to others. Some have wondered if the Retraction Document was fabricated from the “wrong” version of a retraction statement issued by the religious authorities. A third argument applies to the Retraction itself is that its content is in part strangely worded, e.g. in the Catholic Religion “I wish to live and die,” yet there was little time to live, and also Rizal’s claim that his retraction was “spontaneous. Finally, there is the “confession” of “the forger.” Antonio K. Abad tells how on August 13, 1901 at a party at his ancestral home in San Isidro, Nueva Ecija a certain Roman Roque told how he was employed by the Friars earlier that same year to make several copies of a retraction document.